Föreställningen Livsfarligt på allvar! är livsfarlig. På allvar.
Två syskon har nyligen förlorat sina föräldrar och nu ska testamentet öppnas. Det urartar snabbt i en huvudlös härva av missförstånd och förvirring och innan vi vet ordet av befinner vi oss mitt i ett mordmysterium.
Ja, du läste rätt. Ett mordmysterium.
Klockan tickar, spänningen stiger. Vem är den skyldiga? Vad är egentligen sant? Vems tolkning ska vi tro på? Och vad krävs för att vi ska förstå varandra? Ingenting är vad det verkar vara, och snart – mycket snart – är det för sent att ångra sig…
Kära publik, håll i hatten och kom ihåg att andas, det är ju trots allt bara teater. Men livsfarlig sådan, på allvar!
Den nyskrivna pjäsen Livsfarligt på allvar! är ett samarbete mellan DuvTeatern, Konstuniversitetets Teaterhögskola, utbildningsprogrammet i skådespelarkonst (TeaK) och Svenska Teatern. I föreställningen medverkar även en studerande från Aalto-universitetet.
Föreställningen undersöker kreativ tillgänglighet och hur teckenspråk, syntolkning och lättillgänglig kommunikation kan integreras i den konstnärliga helheten. Den kreativa tillgängligheten har utforskats inom ramen för DuvTeaterns projekt “TIKSI – tillgänglighet som konstnärlig strategi och inspiration”.
Urpremiär på Svenska Teaterns AMOS-scen den 10 oktober.
PREMIÄR
10.10.2024
SPELPERIOD
10.10.2024 – 23.11.2024
PLATS
Svenska Teaterns AMOS-scen
Föreställningen rekommenderas från 10 år
Du kan själv välja att se videon utan text, med svensk textning eller med finsk textning.
I samband med höstens föreställningar ordnas också pjäsintroduktioner innan föreställningen och pjässamtal efter föreställningen.
Introduktionerna och samtalen är gratis och kräver ingen skild anmälan.
Onsdag 30.10 pjäsintroduktion på svenska kl. 17.20 och pjässamtal efter föreställningen. Introduktionen och samtalet tolkas till finlandssvenskt teckenspråk.
Tisdag 12.11 pjäsintroduktion på svenska kl. 17.20 och pjässamtal efter föreställningen. Introduktionen och samtalet tolkas till finlandssvenskt teckenspråk.
Torsdag 14.11 pjäsintroduktion på finska kl. 17.20, tolkas till finskt teckenspråk.
På scenen möts
Vega Adsten (TeaK), Silva Belghiti, Josef Donner (TeaK), Krister Ekebom, Roy Eriksson, Marina Haglund, Yvonne Heins, Ellen Hoang, Karolina Karanen, Ida-Lotta Knuuttila, Niko Nordström (TeaK), Bella Paasimäki (TeaK), Tanya Palmgren, Sara Sandén, Elias Simons, Willjam Tigerstedt (TeaK)
Idé och koncept: DuvTeatern
Text: Arbetsgruppen
Regi och dramaturgi: Mikaela Hasán
Konstnärlig assistent: Sanna Huldén
Föreställningsdramaturg: Nina-Maria Häggblom
Scenografi, video- och ljusplanering: Milla Martikainen
Scenografi- och videoassistent: Tiina Pietiläinen (Teak*)
Kostymplanering: Meri Craig (Aalto ARTS*)
Hår- och maskplanering: Maria Karhu
Ljudplanering och nyskriven musik: Kristian Ekholm
Ljusplanering: Tom Laurmaa
Inspicient och scenmästare: Christoffer Österlund
Rekvisitör: Anne Mustarastas
Mentor i kostymndesign: Maria Rosenqvist
Dramapedagog: Noona Leppinen
Repetitionsimprovisatör: Christoffer Strandberg
Rep-, scen- och backstageassistenter: Sara Sandén, Sara Haapalahti, Iiris Autio, Linnea Sundblom
Tillgänglighetskonsulter: Riikka Hänninen, Silva Belghiti, Ellen Hoang, Ragnar Bengtström
Producenter: Marie “Mojo” Finne, Annina Blom (DuvTeatern), Maria Kaihovirta (TeaK), Taru Kirves (Svenska Teatern)
Övrig produktion, planering och samarbete: Sara Sandén, Sanna Huldén, Mikaela Hasán (DuvTeatern), Aune Kallinen, Ann-Charlotte Karlsson, Tanja Ajaste, Heli Konka, Kati Autere, Maria-Johanna ”Joze” Peura, Anna Rouhu (TeaK), Joachim Thibblin, Maria Lundström, Kristofer Möller, Andreas Lönnquist, Anton Lindblom, Emma Mether, Janne Renvall, Elli Mäkilä, Ellen Ödahl-Grönroos, David Lindström, Chribbe Aarnio (Svenska Teatern)
Forskare: Riikka Papunen (TIKSI-projektet)
Svenska Teaterns personal
*Konstuniversitetets Teaterhögskola, utbildningsprogrammet för design i scenkonst
*Aalto-universitetet, utbildningsprogrammet i kostymdesign